Keine exakte Übersetzung gefunden für مواد غير مرغوب فيها

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مواد غير مرغوب فيها

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Plan d'action engageait les États à prendre des mesures pour retirer les informations illégales sur les drogues des médias de communication, en encourageait la mise au point et l'utilisation de logiciels de classification et de filtrage pour que les usagers puissent se protéger eux-mêmes contre les éléments choquants ou indésirables.
    وقد شجّعت خطة العمل الدول على توفير الامكانات لإزالة المعلومات المتعلقة بالمخدرات غير المشروعة من وسائل الاتصال وتشجيع تطوير واستخدام برامج حاسوبية لتصنيف المعلومات وفرزها بغية تمكين المستخدمين من حماية أنفسهم من المواد غير المرغوب فيها أو المؤذية.
  • Indépendamment de l'évacuation de ces eaux, il faut mentionner l'existence de 16 installations de traitement au niveau national, dont le rôle consiste à débarrasser l'eau des éléments indésirables, et cela de la façon suivante: prétraitement, traitement primaire, traitement secondaire ou biologique, traitement tertiaire ou avancé.
    وبالإضافة إلى خدمة نظام التصريف، هنالك أيضاً ما مجموعه 16 وحدة صناعية وطنية لمعالجة المواد غير المرغوب فيها التي أزيلت من المياه القذرة بواسطة المعالجة المسبقة، والمعالجة الأولية، والمعالجة الثانوية أو البيولوجية، والمعالجة المتقدمة أو الثلاثية.
  • L'ONUDI, comme toutes les autres organisations sises au CIV, respecte strictement la réglementation du pays hôte concernant la protection de l'environnement pour le recyclage et/ou l'élimination des déchets de matériaux et d'équipements.
    وتتبع اليونيدو بصرامة، مع المنظمات الأخرى بالمركز، لدى إعادة تدوير المواد والمعدات غير المرغوب فيها و/أو التخلص منها، لوائح البلد المضيف بشأن حماية البيئة.
  • Tout d'abord, conformément à la décision XVIII/9, le Comité exécutif avait approuvé le cadre d'une étude sur les substances indésirables, notamment la possibilité de les détruire.
    أولها أن اللجنة التنفيذية أقرت، عملاً بالمقرر 18/9، اختصاصات دراسة بشأن معالجة المواد المستنفدة للأوزون غير المرغوبة، بما في ذلك النظر في تدميرها.
  • Depuis lors, trois documents d'information supplémentaires avaient été ajoutés sur les divers scénarios pour une accélération de l'élimination des HCFC; ainsi qu'un document sur l'étude relative au traitement des substances appauvrissant la couche d'ozone et indésirables.
    ومنذ ذلك الحين، أضيفت ثلاثة وثائق إعلامية إضافية حول السيناريوهات المتنوعة للتعجيل بالتخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية؛ وكذلك حول دراسة عن معاملة المواد المستنفدة للأوزون غير المرغوب فيها.
  • Dans son discours d'ouverture, M. Roch a souligné que le temps où les produits chimiques pouvaient être commercialisés sans souci n'était toujours pas révolu et que les pays développés pouvaient encore envoyer des produits chimiques indésirables aux pays en développement qui n'étaient pas en mesure de les détruire, et que le commerce illicite de produits chimiques continuait de prospérer, car dans certaines parties du monde les contrôles nécessaires continuaient de faire défaut.
    وحذر السيد روش، في بيانه الافتتاحي، من أن الأيام التي كان يمكن فيها الاتجار بالمواد الكيميائية بكميات وافرة، وعندما كان بإمكان البلدان المتقدمة أن ترسل المواد الكيميائية غير المرغوب فيها إلى البلدان النامية العاجزة عن تدميرها، وعندما ازدهرت التجارة غير القانونية في المواد الكيميائية، لم تول بعد، حيث لا تزال بعض أجزاء من العالم تفتقر إلى الضوابط الضرورية.
  • Les SAO contaminées et non voulues, qui ne peuvent être régénérées/recyclées, devraient être détruites de manière appropriée compte tenu de la nécessité de réduire le plus possible les incidences néfastes sur la couche d'ozone et le climat.
    وعلى ضوء الحاجة إلى تقليل الآثار الضارة على طبقة الأوزون وعلى المناخ إلى أدنى حد، ينبغي تدمير المواد المستنفدة للأوزون الملوثة وغير المرغوب فيها، التي لا يمكن استصلاحها/إعادة تدويرها، تدميراً بطريقة صحيحة.